Спасенный рай - Страница 16


К оглавлению

16

– Ты уже окрепла?

– Конечно! Я могла бы отскрести полы в сотне комнат и подоить несколько дюжин коров.

Далси засмеялась:

– Смотри, как бы Джермейны не услышали и не заставили тебя валить деревья.

– Я вовсе не прочь этим заняться, – ответила Фиона. – Не знаю, в чем здесь дело, в еде или в мягкой постели, но я уже давно не чувствовала в себе такой силы.

Щеки Фионы и вправду горели румянцем, а под смеющимися голубыми глазами больше не было темных кругов.

– Итак, – произнесла тетя Бесси, как только они вошли в столовую, – вы, наконец, с нами, мисс Трентон.

Трое мужчин подняли на нее глаза.

– Да. Спасибо вам всем.

– Я вижу, Старлайт сумела удачно переделать это старое платье, – добавила тетя Бесси. – На вас оно смотрится гораздо элегантнее, чем когда-то на мне.

– Лучше бы вы подыскали мне что-нибудь попроще, тетя Бесси. Это – слишком красивое. – Далси ощутила на себе взгляд Кэла и покраснела.

– Вздор. Мои старые платья лежали в сундуке, и только пыль собирали. Пусть от них будет хоть какая-то польза. А теперь садитесь и поешьте, как следует, мисс Трентон. Со дня пожара вы почти ничего не ели.

Заняв свое место, Далси наклонила голову и взяла за руку Натаниэля. Поймав неодобрительный взгляд тети Бесси, она опустила другую руку на колени и начала молитву:

– Благодарим Тебя, Отче, за этих добрых людей, которые дали нам приют от бури. И благодарим Тебя за эту изобильную пищу.

Сидевшие напротив мужчины молча смотрели на нее. А дети, наскоро произнеся «аминь», принялись за еду.

– Кэлхен, ты сегодня будешь рубить деревья или сеять? – спросила тетя Бесси.

– И то, и другое. Надо продолжать сев, если мы хотим собрать урожай. А урожай надо где-то хранить – посему придется поспешить с постройкой амбара. – И он вышел из-за стола. – Так что утром мы будем сеять, а потом – валить деревья. Дотемна.

– Ты бы не возражал, если бы в сутках было побольше часов, – с укором произнесла тетя Бесси.

– И поменьше бурь. Пойдемте, – сказал Кэл братьям. – Мы и так много времени потратили зря.

Далси больше не могла молчать.

– Если помните, мистер Джермейн, несколько дней назад Натаниэль предложил отличное решение: вы с братьями можете целый день рубить деревья, а мы будем сеять.

– А что вы знаете о том, как надо сеять? – с вызовом спросил Кэл.

– Мой отец был испольщиком, – запинаясь, призналась Старлайт. – Я ему помогала.

– А я уже работал в поле, – гордо заявил Натаниэль.

– И я тоже, – тихо сказала Далси и почувствовала, как угрюмый взгляд Кэла впивается в нее. – Когда наши мужчины ушли на войну, мы стали делать мужскую работу. Даже те из нас, кто жил на богатых плантациях. – И она дерзко вздернула подбородок.

Похоже, ее отец и впрямь был человеком небедным, подумал Кэл. Тем не менее, эту девушку трудностями не испугать. Только почему ему все время кажется, что мисс Далси Трентон – искусная лгунья?

– Ну что ж, прекрасно. После завтрака все пойдут со мной в поле, кроме мисс Трентон. Я не позволю вам копаться в грязи с такими ожогами. – Голос Кэла был категоричен.

– Мои руки зажили, и им не привыкать к тяжелой работе, – нерешительно возразила Далси.

Он раздраженно вздохнул и произнес равнодушным тоном:

– Пойду запрягу повозку. Мы с братьями оставим вас на южном поле, а сами отправимся в лес.

– Мы все поедем? – переспросила Далси.

– Да, мисс Трентон, – сквозь зубы процедил Кэл. – Все.

Заканчивая завтрак, Далси старалась ничем не выдать свою радость. Они снова нужны, а значит, пока останутся здесь. Папа говорил, что лучший способ стать желанным гостем – разделить с хозяином работу. Она готова на любую работу, лишь бы не возвращаться в Чарлстон.

Глава восьмая

Далси, согнувшись, мелкими шажками продвигалась по борозде, закладывая семена в землю аккуратными, ровными рядами. Несмотря на широкополую шляпу, солнце жгло нещадно. Как и остальные, она скинула туфли. Сначала земля казалась приятно прохладной, но теперь так раскалилась, что припекала ноги. Далси выпрямилась и прижала руки к ноющей пояснице. Что ж, она сама настояла, чтобы вместе со своими подопечными взять на себя эту тяжелую работу. Если такова цена за то, чтобы остаться в этом раю, то все они готовы ее заплатить.

Далси взглянула на ряд деревьев на другом конце поля, под которыми Кэл оставил для них еду и питье.

– Старлайт! – позвала она. – Скажи детям, что пора обедать.

Девушка кивнула и пошла через поле. Когда все собрались, Далси уже разложила кукурузный хлеб с ломтями индейки, персиковое варенье и печенье с сахаром и корицей. Колодезная вода уже успела согреться, но все напились с большим удовольствием.

Фиона села на землю под сенью сучковатого пальметто и вздохнула.

– Теперь-то вы понимаете, почему столько людей стремилось покинуть мою чудесную зеленую страну? Приходилось гнуть спину с утра до ночи, чтобы она оставалась зеленой.

– А ведь мы только начали, – кивнула Далси.

Старлайт тяжело вздохнула.

– Старлайт, после обеда ты останешься с детьми отдыхать, – предложила Далси.

– Днем спят только малыши и девчонки! – возразил Натаниэль. – Я не буду спать, я хочу сеять.

– Сейчас самое пекло, – терпеливо объяснила Далси. – Я хочу, чтобы вы вздремнули в тени, пока жара не спадет.

Старлайт и девочки не возражали. Еще не закончив обед, они уже свернулись калачиком и уснули. Удрученный Натаниэль сел на корточки и стал чертить на земле круги. Далси опустилась на колени рядом с мальчиком и обняла его за плечи.

– Мне будет спокойнее оттого, что ты приглядываешь за Старлайт и девочками.

16